04. Damit es vor den Augen erklärt wird

Verse [1]Vom Stück Xìn Xīn Míng Song bis zum Heart of Trust,
des dritten Vorfahren chan Jianzhi Sengcan.
Übersetzung und Kommentare von Dokushô Villalba.
Editionen, 2008.

 欲 得 現 前
莫 存 順 逆

Damit es vor den Augen erklärt wird
sei nicht für oder gegen irgendetwas.

Kommentar


La mente sin cultivar se asemeja a un jardín descuidado, lleno de malas hiervas o a un mono, saltando de un lado a otro sin parar, discriminando de manera continua y automática, atrapada entre del apego, el rechazo y la indiferencia a lo que valoramos como agradable, desagradable o neutro. Esta situación nos impide ver la realidad tal cual es, más allá de nuestra mente condicionada.

Durante zazen, nuestra actitud debe ser similar a la de alguien sentado a la orilla de un río, dejando que el agua fluya sin intentar retener nada, sin tomar partido ni a favor ni en contra. Das Leben ist flüssig; aferrarse o rechazar nos sumerge en un estado de guerra interna que nos causa un sufrimiento ilusorio e innecesario. En la Vía del Buddha evitamos tomar partido a favor o contra absolutamente nada durante la meditación sedente. Esta actitud permite que la sabiduría de nuestra naturaleza de buddha se manifieste naturalmente, sin obstáculo.

Para que la Totalidad se manifieste ante los ojos de la intuición, es necesario ir más allá de nuestra mente discursiva ordinaria y cultivar una actitud de aceptación y apertura incondicional.

En la tradición Zen decimos:

“Wenn du möchtest, die dinge sind wie sie sind; Wenn es dir nicht gefällt, die dinge sind wie sie sind”.

Cultivar una aceptación incondicional permite que gradualmente la Vía se clarifique naturalmente.

Musik von https://www.fiftysounds.com/ Konstruktionen: Ahnengeister

Andere Einträge:

Verweise

Verweise
1 Vom Stück Xìn Xīn Míng Song bis zum Heart of Trust, des dritten Vorfahren chan Jianzhi Sengcan. Übersetzung und Kommentare von Dokushô Villalba. Editionen, 2008.

twenty + 12 =