02. Quand il n'y a ni amour ni haine

Versos [1]du travail Xìn Xīn Míng Canto al Corazón de la Confianza,
du troisième ancêtre chan Jianzhi Sengcan.
Traduction et commentaires par Dokushô Villalba.
Éditions je, 2008.

Cependant, une énorme haine
 Dongfeng Blanc

Cuando no hay amor ni odio
Se manifiesta su naturaleza luminosa.

Commenter.

Nous nous accrochons continuellement à ce que nous désirons (“amour”), et nous rejetons (“odio”) ce qu'on trouve déplaisant sans s'en rendre compte. Notre pratique est d'observer, traquer et voir directement comment cette attirance et ce rejet se manifestent, sous quelle forme et détails précis, dans nos circonstances vitales.

La pratique de la pleine conscience nous permet d'observer ce processus en détail et nous donne l'opportunité d'expérimenter pleinement comment il s'exprime en nous.. Une fois observé, expérimenté et pleinement intégré, la nature lumineuse de tout ce qui nous entoure devient évidente, comme le pas de la jambe droite suit celui de la gauche.

Grâce à l'équanimité que nous procure zazen, la polarisation amour-haine et toute autre dichotomie se dissolvent. Desde este estado de apertura ecuánime podemos experimentar las cosas tal cual son para que la naturaleza luminosa de la realidad surja naturalmente. Pour cela il faut adopter une aptitude d'ouverture, sans prendre parti ni pour ni contre, accepter inconditionnellement tout contenu émergeant dans notre domaine d'expertise.

Comme l'a dit le professeur Eihei Dogen [2]Eihei Dōgen (Eihei Dogen) aussi Dōgen Zenji (Maître Zen Dogen) o Digen Kigen (Dogen Kigen) o Koso Joyo Daishi (littéralement Ancêtre éminent, Soutien de la lumière, Grand maître) (Kyto, 26 à partir de… continuer la lecture:

Gardez vos mains ouvertes et tout le sable du désert passera à travers eux.

Fermez-les et vous n'obtiendrez que quelques grains de sable.

Música de https://www.fiftysounds.com/ Obra: Espíritus Ancestrales

Autres entrées:

Les références

Les références
1 du travail Xìn Xīn Míng Canto al Corazón de la Confianza, du troisième ancêtre chan Jianzhi Sengcan. Traduction et commentaires par Dokushô Villalba. Éditions je, 2008.
2 Eihei Dōgen (Eihei Dogen) aussi Dōgen Zenji (Maître Zen Dogen) o Digen Kigen (Dogen Kigen) o Koso Joyo Daishi (littéralement Ancêtre éminent, Soutien de la lumière, Grand maître) (Kyto, 26 de janvier de 1200 – Ib., 29 septembre 1253) était le maître zen fondateur de l'école zen Sōtō au Japon.

1 pensé à "02. Quand il n'y a ni amour ni haine”

Les commentaires sont fermés.

13 − 5 =